
Краткое описание
Украинская народная сказка «Змій» впервые опубликована в 1869 году под авторством Ивана Яковлевича Рудченко впервом выпуске книги «Народные южнорусские сказки». Сказка записана со слов Александра Васильевича Шишацкий-Иллича.
Автор сказки
Украинские народные сказки
Читайте полный текст украинских народных сказок - Змій
Як був собі дід та баба, дождали вони собі дочку и сина; умер батько и мати, довелося йім-нігде жить. От вони взяли и пішли з свого дому: «ходім, сестро, на зоробитки! » Идуть та йдуть, коли стоіть хата у гайі; вони там стали жить. Живуть тай живуть, дак до тоєі сестри и парубка унадився змій.
Тепер вони живуть тай живуть, хочуть брата з змієм з світа згубить. «От як його, каже змій, з світа згубить? » Сестра и каже: «послать його заячого молока достать, так його зайці зъйідять. » — Прийшов до лужка, став лучок направлять, стала зайчиця вибігать: - чого, Иван Иванович: чи по волі, чи по неволі? - «Більш того, що по охоті! »-Дам тобі молока, а старшаго сина на послугу!.. Приніс те молоко, оддав сестрі, вона взяла на черіпь висипала, тай каже: «не помогаєцця! иди, каже, лисичого молока достань. »
Прийшов до лужка, став лучок направлять, стала лисиця вибігать: -чого, Иван Иванович: чи по волі? — «Більш того, що по охоті! Забажала сетра вашого покорму! » - Дам я тобі покорму, а старшого сипа на послугу! — Вин прийшов, загнав ту лисицю з зайцем у хлів, принис молоко; вона вилила на черінь, — каже: не помоглося! пійди, каже, вовчого принеси! »
Він прійшов до лужка, став лучок направлять, стала вовчиця вибігать: — чого, Иван Иванович, требуєш? чи по волі, чи по неволі? - Більш того, що по охоті! Забажалось сестрі вашого покорму! » - Дам я тобі покорму, а старшого сина на послугу! - Він узяв, приніс те молоко, вовка загнав в хлів; вилила вона й те на черінь. «Не помоглось! пійди, каже, ведмежого достань! »
Прийшов до лужка, став лучок направлять, стала ведме
диха вибігать: —чого, Иван Иванович, требуєш? чи по волі. чи по неволі? — « Більш того, що по охоті! » — Дам я тобі покорму и старшого сина на послугу! -Він приніс те молоко, оддав, загнав ведмедя в хлів. Вона вилила на черінь, каже: «Пійди левового достань молока! »
Прийшов до лужка, став лучок направлять, стала левчиха вибігать: -—чого, Иван Иванович? чи по волі, чи по неволі? «Більш того, що по охоті! Забажала сестра вашого покорму! »
-Дам я тобі покорму, старшого сина на послугу! --Приніс, оддав йій, вона вилила на черінь: «не помоглося! пійди, каже, достань млинця того, що на морі машина стоіть, що сам и мелецця, и сам викидаецця, и в тій машині дванадцятеро дверей. •
[ocr errors]
Він пішов з тими ускочив у машину, ухватив млинець, оглянецця - аж хорти остались там у тій машині.... Ото йде, а сорока-білобока летить: «огинайсь, огинайсь, Иван Иванович, уже твоі хорти двоє дверей прогризли! Огинайсь, огинайсь, Иван Иванович, уже твої хорти четверо дверей прогризли.... Отинайсь, огинайсь, Иван Иванович, уже твоі хорти шестеро дверей прогризли!.. Огинайсь, огинайсь, Иван Иванович, вже твоі хорти восьмеро дворей прогризли!.. » Летить, тай летить сорока: «Огинайсь, огинайсь, Иван Иванович, уже твої хорти десятеро дверей прогризли!...» Изнову летить сорока-білобока. «Огинайсь, огинайсь, Иван Иванович, уже твоі хорти одинадцяті двері прогризли! •
Прийшов до дому, приніс млинця. Загадала йому сестра окропи гріть, ножи гострить. Сорока-білобока каже: « клади, Иван Иванович, мокрець (мокриі дрова, щоб не швидко горіло)! » Знову каже: «клади, Иван Иванович сухиі дрова (що хорти біжать)!.. • Киплять окропи. Ото вже його зовсім різать. Пождіть, каже, пійду на дуба свисну! » Він свиснув, — біжать хорти; хорти прибігли — изліз из дуба, увійшов у хату; хорти за ним повбигали и полягали під лавою. От-от вже зовсім його рубать;
той каже на хортів «бери, левко! » Той як ухватить змія, дак так и розніс його. Тиі кинулись, дак и нічого. Так він узяв сестру у погреб запер и сказав йійі: «наплачь бочку сліз, тогді випущу! Вона плакала-плакала, да там и зотрухла. Той брат узяв ружья, да з тими хортами и пішов у ліс.